Внезапно Том выбежал на проспект, сразу не поняв, где именно оказался. Казалось, что его жизнь теперь состояла из одного темного переулка с загадочными незнакомцами, передающими странные посылки, а также девушками и духами, изо всех сил старающиеся вырвать у Кроссмана тот самый кейс, из-за которого и началась вся заваруха.
Проспект казался тихим и спокойным, с привычными (а теперь еще и желанными, учитывая все отличие японских переулков от европейских) огнями фонарей и вывесок, о значении которых Том догадывался лишь по картинкам, изредка поясняющим назначение того или иного заведения и рассчитанных на зарубежных - а теперь уже и не пойми каких - посетителей. Люди, достаточно плотным поток шедшие по улице, казалось вовсе не замечали запыхавшегося парня, и их было вовсе не интересовало, почему тот выбежал из темного переулка с каким-то кейсом. Кейс как кейс, подумаешь.
Почему-то они напомнили Тому муравьев, несущих разные травинки и еду, или даже поток воды, безразличный к тому, куда течь. Вот тут по-настоящему становилось понятно, почему людей называют серой массой. Сотни не приносящих особой пользы по отдельности, но все же незаменимых в огромных количествах кусков человечины, которых и людьми-то толком назвать не получается.Офисный планктон. О, еще одно наименование подобных существ, проскользнувшее у парня в голове. Иногда, даже в самые неподходящие моменты, Кроссман любит размышлять о мире, о глобальных вопросах...
Опять ему не дали досказать. Точнее додумать, а может быть, и произнести мысли в слух. Опять спокойный голос, опять английский язык, опять вежливое обращение.
- Добрый вечер, мой юный друг. - здравствуйте, сэр - промелькнуло в голове Кроссмана, пока мысли вновь не переполнили его голову.
что за...блять! я же вышел из этого переулка, как они находят меня?! жучок что ли какой-нибудь?
Ему захотелось бежать, бежать к своей неведомой цели, к какому-то безопасному месту, перевалочному пункту, небольшой передышке, но интерес поборол здравый смысл - он опять обернулся. Перед ним стоял какой-то пожилой человек, но при том выглядевший настолько респектабельно, что сразу же завоевал одним своим видом доверие парня. Впрочем, мало ли что может скрываться за дорогим костюмом и хорошими манерами.
– Можете звать меня Рональдом Эйзенхартом, если Вам угодно. - Кроссман пожал протянутую ему руку, при том отметил ту настойчивость во взгляде и в облике мужчины, чуть ли не требовавшего ответного рукопожатия. Манеры аристократии, или что-то еще? Тому редко доводилось видеть людей, так настаивающих на рукопожатии с незнакомым человеком. Еще одна странность сегодняшнего вечера, еще одна возможная проблема. Но интерес, как известно в случае с адвокатом, обязательно возьмет свое. Так произошло и на этот раз.
– Думаю, раз с официальной частью покончено, мы можем купить несколько такояки в ларьке на углу недалеко, уверяю Вас - они замечательные! Надеюсь, Вы не против, мистер Кроссман? - лишь одно слово из выверенной речи резало слух парня - он до сих пор не привык к японским названием. А это был напиток, либо какое-то неизвестное парню блюдо. Суси и сакэ - единственные названия блюд, известные этому конкретному англичанину. Как, наверное, и большинству жителей Европы. Впрочем, насчет сакэ он не был уверен. К тому, что все его знают, Кроссман был уже привычен.
Что ж, выпить или перекусить не мешало, особенно после таких событий, но...в таком странном заведении? Несмотря на обилие дорогих ресторанов, в которых очередной незнакомец мог не только перекусить, но и стать хозяином. Ладно, у этого человека, как думал Кроссман, своя игра. моя игра, моя игра, она мне принадлежит...нет, она принадлежит им...
Немного поколебавшись, Том все же направился в сторону неприметного ларька, обнаружить который "невооруженным" глазом было попросту нереально.
– Он здесь уже очень долго, практически с того момента, как я начал жить в Токио, еще тогда, когда он находился на островах в Японии, - м. интересно. а вот нафиг ты все это мне говоришь? мне как-то срать, мужичок...
– Пойдемте, молодой человек, у Вас явно накопилось вопросов в связи с сегодняшним вечером, - конечно, у Тома накопилось множество вопросов: что происходит? что в кейсе? кто хочет отобрать его? куда доставить? кто этот гребанный интеллигент?!. Вообще, люди иногда задают вопросы про очевидные вещи из чистой вежливости. Как же достала эта никчемная вежливость, переходящая из простых норм приличия в нечто обезображенное, шаблонное и не имеющее ничего общего с доброжелательностью. человек все засрет. даже себя.
– Я предпочту добавить еще кое-что, чтобы прояснить ситуацию: не мне отбирать у Вас кейс, молодой человек, при всем моем уважении – не в таком я уже возрасте - лучше держаться от него на почтительном расстоянии, кто его знает, что из себя представляет этот франт - мысли, как и прежде, сменялись одна другой, при том были такими четкими и ясными, как никогда ранее.
- так что можете не волноваться за его сохранность. Но Вам в любом случае стоило бы прочесть адрес, - адрес был прочтен. Какие-то иероглифы, даже без пояснительных картинок.
- Сэр, не могли бы вы подсказать мне, что это? - спросил парень, искренне надеясь на помощь мужчины. - К сожалению, я не понимаю по-японски. или сии кракозябры не есть иероглифы?...
Отредактировано Tom Crossman (2013-04-23 22:23:23)